За покупками



Русско-тайский разговорник



За покупками


Валюта Таиланда - бат (บาท). 1 бат = 100 сатангов

один бат
НЫНГ БА
หนึ่งบาท
пять бат
ХА: БА
ห้าบาท
десять бат
СИП БА
สิบบาท
двадцать бат
ЙИ: СИП БА
ยี่สิบบาท
пятьдесят бат
ХА: СИП БА
ห้าสิบบาท
сто бат
НЫНГ РОЙ БА
หนึ่งร้อยบาท
пятьсот бат
ХА: РОЙ БА
ห้าร้อยบาท
тысяча бат
НЫНГ ПХАН БА
หนึ่งพันบาท

См. также Числа. Словарь, Примеры чисел


Сколько стоит ?


Простеший способ узнать цену товара - это указать на него и спросить "Сколько стоит". Так-же хорошо добавить для вежливости КХА (если спрашивает женщина) или КХРАП (если спрашивает мужчина)

Сколько стоит ? (жен.) - ТХАУ РАЙ КХА - เท่าไรคะ

Сколько стоит ? (муж.) - ТХАУ РАЙ КХРАП - เท่าไรครับ


Оплата в ресторане


В ресторане не говорят ТХАУ РАЙ. Используйте след. две фразы. Первая - для недорогих кафе, ресторанов, где не предоставляют "счет". Вторая - для "дорогих", где предоставляют. В первом случае фраза дословно переводится как "собирать сатанги", с укороченной "танг" от "сатанг". Во втором - произошла от английской фразы "check-bill". "Бил" стала "бин" потому, что завершающая "л" в тайском читается как "н". ДУОЙ добавленное в окончание фразы аналогично вежливому "пожалуйста". Вы так-же можете добавить в окончание КХА (спрашивает женщина) или КХРАП (спрашивает мужчина), если тот, к кому обращаетесь с этой просьбой, старше Вас.

Сколько стоит ? (недорогое кафе) - КЕП ТАНГ ДУОЙ - เก็บตังค์ด้วย

Счет, пожалуйста ? (ресторан) - ЧЕК БИН ДУОЙ - เช็คบิลด้วย


Сколько это стоит ? / Сколько этот стоит ?


это
НИ:
นี่
этот
АН НИ:
อันนี้
который ?
АН НАЙ
อันไหน

НИ: - падающий тон - "это"

АН НИ: - "НИ" - высоким тоном - "этот"

А: Сколько это стоит ?НИ: ТХАУ РАЙนี่เท่าไร
Б: 200 батСОНГ РОЙ БАสองรอ้ยบาท
А: Сколько этот/эта (вещь) стоит ?АН НИ: ТХАУ РАЙอันนี้เท่าไร
Б: Этот/эта (вещь) 100 батАН НИ: НЫНГ РОЙ БАอันนี้หนึ่งร้อยบาท

Сколько Вы хотите ?


Не путайте "сколько" и "сколько стоит". Первое - КИ: - กี่ и второе - ТХАУ РАЙ - เท่าไร. ТХАУ РАЙ может использоваться как самостоятельное выражение, но за КИ: должно следовать слово классифицирующее, о количестве чего/кого этот вопрос. В тайской грамматике это слово называется Классификатор. Здесь мы будем использовать слово АН อัน - предмет. АН - это широко распространённый "классификатор" и может быть приеменен в большинстве подобных случаев. Если ответом будет "один", то число может располагать и до и после классификатора. Другие числа ставятся перед классификатором. Также можно сказать АН ДИ:ЕУ - อันเดียว - единственный.

сколько (количество) ?
КИ: АН
กี่อัน
Два
СОНГ АН
สองอัน
Один
НЫНГ АН/АН НЫНГ
หนึ่งอัน/อันหนึ่ง
Единственный
АН ДИ:ЕУ
อันเดียว
А:Сколько (штук) вы хотите ?АУ КИ: АНเอากี่อัน
Б:Я хочу двеАУ СОНГ АНเอาสองอัน
Я хочу однуАУ НЫНГ АН/АУ АН НЫНГเอาหนึ่งอัน/เอาอันหนึ่ง
АУ АН ДИ:ЕУเอาอันเดียว

Сколько стоит одна/две ?


А:Сколько стоит 1 шт. (каждая)АН ЛА ТХАУ РАЙอันละเท่าไร
Б:40 бат каждаяАН ЛА СИ: СИП БАอันละสี่สิบบาท

Продавец может снизить цену, если вы покупаете более 1 шт.

А:Какая цена за 2 шт.СОНГ АН ТХАУ РАЙสองอันเท่าไร
Б:75 бат за 2 шт.СОНГ АН ТЕД СИП ХА: БАสองอันเจ็ดสิบห้าบาท

Русско-тайский разговорник