В предложении вопросительные местоимения занимают место того члена предложения, который они замещают (напр. ใครวิ่ง? - кто бежит?). Местоимение ทำไม (почему) и его эквиваленты обычно занимают место в конце предложения. В тех случаях, когда оно находится в начале, в вопросе содержится оттенок недовольства, укора (напр. : คุณมาทำไม? - "почему вы пришли?", произнесённое спокойным тоном; но ทำไมคุณมา? - приблизительно соответствует русскому "что вам надо?")
В утвердительном предложении вопросительное местоимение имеет значение неопределённого или относительного (напр. ใครดีใดรได้ - "кто лучше, тот и получает" )
В отрицательных предложениях указанные местоимения переводятся отрицательными местоимениями русского языка (напр. ที่นี่ไม่มีใคร - "здесь никого нет")
ใคร - КХРАЙ - кто
อะไร - А-РАЙ - что
ที่ไหน - ТХИ:-НАЙ - где, куда
เมื่อไร - МЫ:А-РАЙ - когда
อย่างไร - ЙА:НГ-РАЙ - как
เท่าไร - ТХАУ-РАЙ - сколько
ทำไม - ТХАМ-МАЙ - почему
ไหน - НАЙ - какой
เหตุใด - ХЕ:Т-ДАЙ - по какой причине
เพราะอะไร - ПРО А-РАЙ - из-за чего