Партикль วะ дает негативную окраску всему предложению. Показывает, что говорящий зол и раздражен.
В особенности если это говорится на повышенной интонации.
Например обычный вопрос ไปไหน (ПАЙ НАаЙ) - "куда идешь ?", но произнесенный с частицей วะ: ไปไหนวะ (ПАЙ НАаЙ ВАА) - дает ему негативную окраску: "Куда пошел ?!?!?!", "Куда попёрся ?", "Куда, бля, пошел ?"
อะไร (ааРАЙ) - "Что ?"
อะไรวะ (ааРАЙ ВАА) - "Что ?!?!?!", "Что бля ?"
Не путайте с частицей นะ (НАА), которая имеет противоположное значение и смягчает выражение

Комментарии
Re: Партикль วะ - вы раздражены
Вот это мощно. Спасибо